Snježana Husić rođena je 1969. u Zagrebu, gdje je diplomirala komparativnu književnost i talijanistiku. Nakon poslijediplomskog na Scuola Normale Superiore u Pisi, magistrirala je, doktorirala i stekla zvanje docenta na Filozofskom fakultetu u Zagrebu, gdje je od 2000. do 2022. predavala talijansku književnost i književno prevođenje. Prevela je šezdesetak knjiga, s engleskog i s talijanskog, među ostalim djela Itala Calvina, Luigija Pirandella, Alessandra Baricca, Niccolòa Ammanitija, Emily Dickinson, Ursule K. Le Guin, Philipa Pullmana, Michela Fabera… Nagradu “Nicoletta Quinto” Zaklade međunarodne nagrade “Galileo Galilei” primila je 1998. za područje povijesti talijanskog jezika. Dvostruka je dobitnica godišnje Nagrade “Josip Tabak” koju dodjeljuje Društvo hrvatskih književnih prevodilaca. Hrvatski odbor za dječju knjigu nominirao ju je 2025. za Časnu listu IBBY-ja, za prijevod Pjesama za djecu Emily Dickinson. Od 2023. za DHKP organizira i koordinira Translab, radionice književnog prevođenja s talijanskog u suradnji s Talijanskim institutom za kulturu. Od 2024. predsjednica je Društva hrvatskih književnih prevodilaca i članica Vijeća za hrvatski jezik. Piše za djecu i dosad je objavila dvije slikovnice u suradnji s ilustratoricom Marijanom Jelić. Živi u Rijeci, trči gdje god se zatekne. Završila je sedam maratona.
VoditelJica
-
Snježana Husić
